英语之家-免费英语学习网站
加入收藏 设英语之家为首页

英文诗歌:Walk with Me in Moonlight 月光行

2014-06-19 15:42 | 来源:英语学习网站 | 编辑:英语之家

 

Walk with Me in Moonlight dedecms.com


简介:“月光行”一诗的作者是美国当代诗人里昂·耐特(Leon Knight, 1936年出生)。他是明尼苏达州人,也是诗刊《同心圆》 (Full Circle)的主编, 早年获得哈佛大学英语系的硕士学位,曾发表过多种诗集及短篇小说和散文集,并常常组织明尼苏达州诗人开展诗歌新作朗诵会。他的诸多作品中不少是写爱的:人与人之间的爱,恋人之间的爱。他写爱写得深刻动人,主要原因是他自己便是一个充满了爱心的人。 他爱他的学生,爱他的朋友——许多是肤色不同的朋友,学习英语的网站,爱他的家庭、儿女,更爱他那身患白血病二十多年的妻子Ginny,结婚四十多年如一日。他给她的爱是她精神的支柱,使她有勇气战胜病魔,使她在与白血病的斗争中创造了奇迹。这首诗便是写给妻子的,学习英语的网站,收录在1989年发表的诗集《驾风的飞蝶》(Butterflies on the Wind)中。 copyright dedecms


Come, walk with me

织梦好,好织梦


in moonlight. 内容来自dedecms


We'll rejoice the close of day. 织梦内容管理系统


Talk with me

本文来自织梦


as moonlight sparkles dreams dedecms.com


before our way.

织梦内容管理系统


Draw closer in the moonlight; dedecms.com


feel warmth within my arms ? 织梦内容管理系统


drink deep the cup of moonlight;

织梦好,好织梦


drink deep the magic charms. 织梦内容管理系统


We'll learn poetry 织梦好,好织梦


by moonlight 内容来自dedecms


(Hold back the falling moon). dedecms.com


We'll drink every drop copyright dedecms


of moonlight,

copyright dedecms


Knowing the sun

copyright dedecms


shall rise 内容来自dedecms


too soon.

织梦好,好织梦


来吧,英语,与我漫步 copyright dedecms


在月光中 内容来自dedecms


让我们共享这暮色朦胧

织梦内容管理系统


把柔肠细诉

本文来自织梦


当月光在前面的路上 织梦内容管理系统


闪烁着梦想

本文来自织梦


月色中更紧地偎依

织梦内容管理系统


你可感到我臂间的暖意 织梦好,好织梦


深饮这杯月色

织梦好,好织梦


深饮这神奇的魅力

织梦内容管理系统


我们要在月色中 内容来自dedecms


体味诗意

dedecms.com


(将落月挽留) copyright dedecms


我们要饮尽每一滴月色

内容来自dedecms


因为太阳

织梦好,好织梦


就要 织梦好,好织梦

升起

copyright dedecms

  •