Once, I was a cop, a road warrior searching for a righteous cause... to the terminal freak-out point. Mankind has gone rogue, terrorizing itself. Thermonuclear skirmish. The earth is sour. Our bones are poisoned. We have become half-life. 内容来自www.yingyuzhijia.com
我曾经是个警察,是追寻正义的公路骑士······直到后来彻底崩溃。人类失去了控制,用恐怖统治同胞。核武器冲突。地球已经变了味。我们都毒入膏肓。变得半死不活。
【背景解读】 本文来自英语之家
前公路巡警麦克斯在阴差阳错之下成为了指挥官费莎罗的司机,一起去营救独裁者不死老乔的五个妻子。在不死老乔的军队“战争男孩”的步步紧逼之下,麦克斯和费莎罗决定联手,把五个女人带往绿色之地。逃亡路上危险重重,除了“战争男孩”,还有凶猛的荒漠野兽也对他们虎视眈眈。但是在与敌人的殊死抗争中,,麦克斯一行人也变得更加团结紧密。
内容来自www.yingyuzhijia.com
台词节选自电影开头,在麦克斯的独白中,穿插了他人对混乱世界的描述,使得整部影片从一开始,就充满了紧张气氛。 Copyright yingyuzhijia.com
【语言点讲解】
cause 内容来自www.yingyuzhijia.com
含义:原因;事业;目标 内容来自www.yingyuzhijia.com
近义词:determinant
不为人知的用法:lost cause为美式英语中特有的表达,意为“注定失败的事业”,或是“无望成功的人”。
例句:They do not want to expend energy in what, to them, is a lost cause.
thermonuclear
内容来自www.yingyuzhijia.com
含义:热核的;高热原子核反应的 Copyright yingyuzhijia.com
英文释义:A thermonuclear weapon or device uses the high temperatures from a nuclear reaction in order to cause a very powerful explosion.(在超高温的条件下产生核反应,并释放出巨大能量。)
热核反应即是核聚变,thermonuclear skirmish指的就是核武器战争,在影片中是引发末日的原因之一。
(编辑:何莹莹) Copyright www.yingyuzhijia.com