这篇文章不是吐槽中国教育,只是想告诉所有学英语的少年,知识也是需要与时俱进的,牛津词典还定期更新呢,何况是老师上课教的那些知识。 本文来自英语之家
比如下面这些,在国外人们已经很少说了。
copyright yingyuzhijia.com
内容来自www.yingyuzhijia.com
1、How do you do?
这句话已经被“What's up?”/“How is it going?”替代,现在的年轻人们认为它太正式了。
copyright www.yingyuzhijia.com
2、I am fine. 本文来自英语之家
面对“How are you?”,回答“I am fine.”的人已经很少了,而且“I am fine.”会给人一种“我很好,不用你管”的高冷感觉。
copyright www.yingyuzhijia.com
人们会更喜欢回答一些积极的或是更真实的感受,比如“wonderful”,“great”,或是“Not too bad”这样的说法。 内容来自www.yingyuzhijia.com
3、Bye bye!
本文来自英语之家
在英美国家,很少有人说“Good bye”或 “Bye bye”。太正式又太孩子气。 本文来自英语之家
他们经常使用“See you/See you later!”,或者直接说一个“Bye!”;或者对方出远门,他们会说 “Take care!”.
内容来自www.yingyuzhijia.com
4、What is your name? copyright yingyuzhijia.com
英美国家的人比较注重说话用词的礼貌,,他们认为直接这么问比较鲁莽。 内容来自www.yingyuzhijia.com
他们会说,“May I know your name?”,“May I have your name?”或是“Could you please tell me your name?”。
5、It is raining cats and dogs. 本文来自英语之家
这应该是上学时老师敲了无数次黑板,考试出过无数次题的知识点了,但其实,这么高级的表达,早就过时啦!
本文来自英语之家
现在年轻人们经常说“It is pouring.”或者是“Rain hard.”
copyright yingyuzhijia.com