英语之家-免费英语学习网站
加入收藏 设英语之家为首页
当前位置: 英语之家>出国考试>GRE>

托福备考:综合写作TPO解析七

2012-11-02 05:46 | 来源:免费英语学习网站 | 编辑:英语之家

织梦内容管理系统

内容来自dedecms

贾科莫•卡萨诺瓦(Giacomo Girolamo Casanova,1725年4月2日-1798年6月4日),极富传奇色彩的意大利冒险家、作家、“追寻女色的风流才子”。18世纪享誉欧洲的大情圣。生于意大利威尼斯,卒于波希米亚的达克斯(现捷克杜克卓夫)。卡萨诺瓦一生中最为重要的作品当属其穷尽晚年精力的创作《我的一生》(Histoire de ma vie),这部法语写成的自传式小说讲述了卡萨诺瓦一生中的故事。(来自百度百科)

织梦好,好织梦

这个人跟今天的题目有什么关系呢?卡萨诺瓦喜欢被人称为塞恩加尔骑士,就是文中的Chevalier de Seingalt。

内容来自dedecms

阅读材料: 织梦好,好织梦

Toward the end of his life, the Chevalier de Seingalt (1725-1798) wrote a long memoir recounting his life and adventures. The Chevalier was a somewhat controversial figure, but since he met many famous people, including kings and writers, his memoir has become a valuable historical source about European society in the eighteenth century. However, some critics have raised doubts about the accuracy of the memoir. They claim that the Chevalier distorted or invented many events in the memoir to make his life seem more exciting and glamorous than it really was.

织梦内容管理系统

塞恩加尔骑士在晚年写了一部长篇回忆录以描写他冒险的一生。骑士先生是一个充满争议的人物。但是由于他同很多包括国王和作家在内的很多名人都有交集,所以他的这本回忆录对于研究十八世纪欧洲历史有一定价值。然而,一些评论家对这本回忆的准确性提出了质疑。他们认为骑士先生为了让他的一生显得更富有传奇性,他虚构和编撰了很多事件。

本文来自织梦

For example, in his memoir the Chevalier claims that while living in Switzerland, ha was very wealthy, and it is known that he spent a great deal of money there on parties on gambling. However, evidence has recently surfaced that the Chevalier borrowed considerable sums of money from a Swiss merchant. Critics thus argue that if the Chevalier had really been very rich, he would not have needed to borrow money. copyright dedecms

比如说,骑士想生在回忆录中说当他在瑞士居住的时候是非常富有的,而且在各种派对和赌局上挥金如土。然而最近揭示的证据却表明当时骑士先生曾跟一个瑞士商人借了一大笔钱。批评家因此声称,如果骑士先生真的非常有钱,他就不会需要举债度日。

本文来自织梦

Critics are also skeptical about the accuracy of the conversations that the Chevalier records in the memoir between himself and the famous writer Voltaire. No one doubts that the Chevalier and Voltaire met and conversed. However, critics complain that the memoir cannot possibly capture these conversations accurately, because it was written many years after the conversations occurred. Critics point out that it is impossible to remember exact phrases from extended conversations held many years earlier.

织梦好,好织梦

同时,批评家们还对他跟著名作家伏尔泰之间过于精确的对话。骑士先生和伏尔泰曾经会面和交谈是确信无疑的。但是,批评家们回忆录是不可能把对话记录的这么精确的,因为这本回忆录是对话发生多年之后才写的。批评家们指出人是不可能记住话题广泛对话的具体用词的,尤其事情发生多年。 dedecms.com

Critics have also questioned the memoir’s account of the Chevalier’s escape from a notorious prison in Venice, Italy. He claims to have escaped the Venetian prison by using a piece of metal to make a hole in the ceiling and climbing through the roof. Critics claim that while such a daring escape makes for enjoyable reading, it is more likely that the Chevaliers jailers were bribed to free him. They point out that the Chevalier had a number of politically well-connected friends in Venice who could have offered a bribe.

内容来自dedecms

批评家还对回忆录中的一个细节提出了质疑,就是骑士先生对于自己从意大利威尼斯一个臭名昭著的监狱逃出的情节。骑士自己声场他是越狱逃出的,用一块铁片在天花板上弄出洞,然后从屋顶翻出来。批评家说尽管这种冒险的越狱行为让这本书更具有可读性,但是事实上是骑士先生通过贿赂狱卒的方式获得自由的。批评家们指出,骑士先生在威尼斯政界有不少朋友,而这些朋友可以帮他贿赂狱卒。 copyright dedecms

阅读部分需要提取的观点是: 织梦好,好织梦

- Main point: 塞恩加尔骑士的回忆录不够精确

织梦好,好织梦

- Sub point 1:回忆录声称自己很有钱,但是事实上不是 内容来自dedecms

- Sub point 2:回忆录上对于他跟伏尔泰交谈记录得过于详细,不合常理 内容来自dedecms

- Sub point 3:他声称自己在威尼斯越狱,但实际上他是政界朋友帮忙行贿才获得自由的

织梦内容管理系统

听力材料: 织梦内容管理系统

No memoir can possibly be correct in every detail, but still, the Chevalier’s memoir is pretty accurate overall, and is, by and large, a reliable historical source. Let’s look at the accuracy of the three episodes mentioned in the reading. 本文来自织梦