英语之家-免费英语学习网站
加入收藏 设英语之家为首页

世界上最美的英语诗歌_英文优美诗歌带翻译阅读

2017-07-31 21:37 | 来源:英语学习网站 | 编辑:学英语

  英语诗歌往往寄托着作者浓烈的情感,有些诗歌既唯美动人,又感人肺腑,今天英语之家小编在这里为大家介绍一些世界上美的英语诗歌,希望大家会喜欢这些英语诗歌! 英语之家www.YingYuZhiJia.com

世界上最美的英语诗歌_ 内容来自 英语之家

内容来自 英语之家

  世界上美的英语诗歌篇一

  Night on the Prairies

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  by Walt Whitman

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Night on the prairies, 内容来自 YingYuzhijia.com

  The supper is over, the fire on the ground burns low, CopyRight YingyuZhijia.com

  The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;

内容来自 英语之家

  I walk by myself--I stand and look at the stars, which I think now 内容来自 YingYuzhijia.com

  never realized before. 内容来自 英语之家

  Now I absorb immortality and peace, 内容来自 YingYuzhijia.com

  I admire death and test propositions.

内容来自 英语之家

  How plenteous! how spiritual! how resume! 内容来自 英语之家

  The same old man and soul--the same old aspirations, and the same content.

内容来自 英语之家

  I was thinking the day most splendid till I saw what the not-day 内容来自 YingYuzhijia.com

  exhibited, CopyRight YingyuZhijia.com

  I was thinking this globe enough till there sprang out so noiseless 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  around me myriads of other globes. 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Now while the great thoughts of space and eternity fill me I will 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  measure myself by them,

内容来自 英语之家

  And now touch'd with the lives of other globes arrived as far along CopyRight YingyuZhijia.com

  as those of the earth, 内容来自 英语之家

  Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth,

内容来自 YingYuzhijia.com

  I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,

内容来自 YingYuzhijia.com

  Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive.

CopyRight YingyuZhijia.com

  O I see now that life cannot exhibit all to me, as the day cannot, CopyRight YingyuZhijia.com

  I see that I am to wait for what will be exhibited by death.

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  世界上最美的英语诗歌篇二

  A Lane in the Rain 内容来自 YingYuzhijia.com

  Dai Wangshu

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  A Lane in the Rain

CopyRight YingyuZhijia.com

  Dai Wangshu

英语之家www.YingYuZhiJia.com

 

  Alone holding an oil-paper umbrella,

内容来自 YingYuzhijia.com

  I wander along a long 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Solitary lane in the rain, 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Hoping to encounter 内容来自 英语之家

  A girl like a bouquet of lilacs

内容来自 英语之家

  Gnawed by anxiety and resentment. CopyRight YingyuZhijia.com

  A girl CopyRight YingyuZhijia.com

  The color of lilacs,

内容来自 YingYuzhijia.com

  A Lane in the Rain

内容来自 YingYuzhijia.com

  The fragrance of lilacs,

内容来自 YingYuzhijia.com

  The worries of lilacs,

内容来自 YingYuzhijia.com

  Feeling melancholy in the rain,

内容来自 英语之家

  A Lane in the Rain

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Plaintive and hesitating.

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Silently she comes closer,

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Closer,giving me 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  A Lane in the Rain

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  A glance like a sigh; 内容来自 英语之家

  Then she floats past 内容来自 YingYuzhijia.com

  Like a dream, 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Dreary and blank like a dream.

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Like a lilac 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Floating past in a dream, 内容来自 英语之家

  the girl floats past me;

内容来自 英语之家

  Silently she goes further and further,

内容来自 英语之家

  To the crumbling wall, 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Out of the lane in the rain. 内容来自 YingYuzhijia.com

  In the mournful melody of the rain,

CopyRight YingyuZhijia.com

  Her color has faded, 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Her fragrance has disppeared, 内容来自 英语之家

  Vanished into the void; CopyRight YingyuZhijia.com

  Even her glance like a sigh,

CopyRight YingyuZhijia.com

  Melancholy like lilacs.

内容来自 YingYuzhijia.com

  Alone holding an oil-paper umbrella,

内容来自 英语之家

  I wander along a long 内容来自 YingYuzhijia.com

  Solitary lane in the rain, 内容来自 英语之家

  Hoping to pass 内容来自 YingYuzhijia.com

  A girl like a bouquet of lilacs

内容来自 英语之家

  Gnawed by anxiety and resentment. CopyRight YingyuZhijia.com

  雨巷 CopyRight YingyuZhijia.com

  戴望舒

内容来自 YingYuzhijia.com

  撑着油纸伞,独自

内容来自 YingYuzhijia.com

  彷徨在悠长,,悠长 内容来自 英语之家

  又寂寥的雨巷, 内容来自 英语之家

  我希望逢着 内容来自 YingYuzhijia.com

  一个丁香一样的 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  结着愁怨的姑娘。 CopyRight YingyuZhijia.com

  她是有

CopyRight YingyuZhijia.com

  丁香一样的颜色,

CopyRight YingyuZhijia.com

  丁香一样的芬芳,

内容来自 英语之家

  丁香一样的忧愁,

CopyRight YingyuZhijia.com

  在雨中哀怨,

内容来自 YingYuzhijia.com

  哀怨又彷徨

内容来自 英语之家

  她彷徨在这寂寥的雨巷, 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  撑着油纸伞

内容来自 YingYuzhijia.com

  象我一样 内容来自 英语之家

  象我一样地 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  默默行着,

内容来自 YingYuzhijia.com

  冷漠,凄凉,又惆怅。

内容来自 YingYuzhijia.com

  她默默地走进

CopyRight YingyuZhijia.com

  走进,又投出,

内容来自 英语之家

  太息一样的眼光, 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  她飘过

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  象梦一般地

CopyRight YingyuZhijia.com

  象梦一般地凄婉迷茫。 CopyRight YingyuZhijia.com

  象梦中飘过 内容来自 英语之家

  一支丁香地, CopyRight YingyuZhijia.com

  我身旁飘过这女郎;

内容来自 YingYuzhijia.com

  她静默地远了,远了,

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  到了颓圮的篱墙,

CopyRight YingyuZhijia.com

  走尽这雨巷。

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  在雨的哀曲中, CopyRight YingyuZhijia.com

  消了她的颜色,

内容来自 YingYuzhijia.com

  散了她的芬芳, 内容来自 英语之家

  消散了,甚至她的

内容来自 英语之家

  太息般的眼光, 内容来自 YingYuzhijia.com

  丁香般的惆怅。 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  撑着油纸伞,独自

内容来自 英语之家

  彷徨在悠长,悠长

CopyRight YingyuZhijia.com

  又寂寥的雨巷, 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  我希望飘过 CopyRight YingyuZhijia.com

  一个丁香一样的 CopyRight YingyuZhijia.com

  结着愁怨的姑娘。

内容来自 英语之家

  世界上最美的英语诗歌篇三

  Spring Beauties

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  Ruth Stone 内容来自 YingYuzhijia.com

  The abandoned campus,

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  empty brick buildings and early June CopyRight YingyuZhijia.com

  when you came to visit me; 内容来自 英语之家

  crossing the states midway, 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  the straggled belts of little roads;

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  hitchhiking with your portable typewriter.

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  The campus, an academy of trees,

内容来自 YingYuzhijia.com

  under which some hand, the wind's I guess, 内容来自 YingYuzhijia.com

  had scattered the pale light

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  of thousands of spring beauties,

内容来自 英语之家

  petals stained with pink veins; 内容来自 YingYuzhijia.com

  secret, blooming for themselves.

内容来自 YingYuzhijia.com

  We sat among them.

CopyRight YingyuZhijia.com

  Your long fingers, thin body, 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  and long bones of improbable genius;

内容来自 英语之家

  some scattered gene as Kafka must have had. 内容来自 YingYuzhijia.com

  Your deep voice, this passing dust of miracles.

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  That simple that was myself, half conscious,

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  as though each moment was a page 内容来自 英语之家

  where words appeared; the bent hammer of the type

CopyRight YingyuZhijia.com

  struck against the moving ribbon.

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  The light air, the restless leaves; 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  the ripple of time warped by our longing.

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  There, as if we were painted 内容来自 YingYuzhijia.com

  by some unknown impressionist.

内容来自 YingYuzhijia.com

  春之美神

内容来自 英语之家

  露丝斯通

内容来自 YingYuzhijia.com

  被摈弃的校园, 内容来自 英语之家

  空空的砖瓦房当六月初

内容来自 英语之家

  你来看望我; 内容来自 YingYuzhijia.com

  穿行于州际途中,

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  束带般的小路伸延, 内容来自 YingYuzhijia.com

  提着你的便携打字机搭车。 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  校园,一个树林的学院, 内容来自 YingYuzhijia.com

  在树下有些,我想是风的手, 内容来自 YingYuzhijia.com

  已经消散了千百 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  春之美神的苍白光线,

内容来自 英语之家

  花瓣染上桃红色的血管;

CopyRight YingyuZhijia.com

  秘密的,为它们自己开放。

CopyRight YingyuZhijia.com

  我们坐在它们中间。

内容来自 英语之家

  你那修长的手指,清瘦的身材,

CopyRight YingyuZhijia.com

  和未必会是天才的长骨; 英语之家www.YingYuZhiJia.com

  一些象卡夫卡肯定有的分散的基因。

内容来自 YingYuzhijia.com

  你深沉的嗓音,通行奇妙尘间。

英语之家www.YingYuZhiJia.com

  单纯如我,神志半醒,

CopyRight YingyuZhijia.com

  似乎每一瞬间都是词语出现之页;

CopyRight YingyuZhijia.com

  弯型字锤撞击移动的色带。 内容来自 英语之家

  清淡的空气,烦躁的树叶; 内容来自 YingYuzhijia.com

  我们的渴望翘曲起时间的微澜。 CopyRight YingyuZhijia.com

  在那里,好象我们被 内容来自 YingYuzhijia.com

  几个无名印象派画家绘入了画面。

CopyRight YingyuZhijia.com

猜你喜欢:

内容来自 英语之家

1.优美英文诗歌

内容来自 英语之家

2.简短优美英文英语之家www.YingYuZhiJia.com

3.泰戈尔最美的英文诗歌赏析 内容来自 YingYuzhijia.com

  •