英语之家-免费英语学习网站
加入收藏 设英语之家为首页

为什么事情没戏要叫“黄了”?用英语又怎么说?

2020-04-24 00:45 | 来源:英语学习网站 | 编辑:学英语

  黄了”用英语怎么说? Copyright www.yingyuzhijia.com

  事情没办成功,我们经常会说“事情黄了”,那为什么不是事情“黑了”、“绿了”呢? 本文来自英语之家

  在过去,门店做生意新开张的那天,门外要用大红纸贴上喜报,写上“开张大吉"4个字。 Copyright yingyuzhijia.com

  但如果生意不好做不下去了,或者老板改行做其他生意了,那也需要贴出一张告示,传统上需要用一张黄纸,写上“收市大吉"贴在门上。 内容来自www.yingyuzhijia.com

  因此,人们就称关门歇业,不做生意,是“黄”了。 本文来自英语之家

  沿袭至今,人们不光是将一家商店的关门说成是“黄"了,,还把没有办成的事情都叫“黄”了。

内容来自www.yingyuzhijia.com

  在英语中,事情黄了应该怎么说呢?下面这几种近似的表达方式都可以用起来。 内容来自www.yingyuzhijia.com

  1. go up in smoke(化为乌有)

内容来自www.yingyuzhijia.com

  例句:Our business investment went up in smoke. 内容来自www.yingyuzhijia.com

  我们的商业投资黄了。 Copyright www.yingyuzhijia.com

  2. fall through(落空)

Copyright yingyuzhijia.com

  例句:Our vacation plans have fallen through. Copyright www.yingyuzhijia.com

  我们的假期计划黄了。

本文来自英语之家

  3. beyond all hope(没有希望) 内容来自www.yingyuzhijia.com

  例句:it seems it's beyond hope now.

本文来自英语之家

  看来这事是黄了。 本文来自英语之家

  •