英语之家-免费英语学习网站
加入收藏 设英语之家为首页

王室三宝降生!身为家中老三是什么感觉?

2018-04-25 08:49 | 来源:英语学习网站 | 编辑:学英语

凯特王妃日前产下第三胎,英国王室又添了一名小王子。王室三宝受到的关注虽然没有哥哥姐姐出生时那么多,但是他很可能是家里最自由的那一个。研究指出,家里的第三个孩子通常父母管得最松,最富有创造力也最敢于冒险。很多名人,比如詹妮弗·劳伦斯和麦当娜,都是家中老三。

copyright www.yingyuzhijia.com

王室三宝降生!身为家中老三是什么感觉? 内容来自www.yingyuzhijia.com

 

Britain's Catherine, the Duchess of Cambridge and Prince William leave the Lindo Wing of St Mary's Hospital with their new baby boy in London, April 23, 2018. Henry Nicholls/REUTERS copyright yingyuzhijia.com

 
copyright yingyuzhijia.com

There will be many things that set the new royal baby's life apart from others, but something the prince will have in common with lots of us is siblings. With an older brother and sister, he is fifth in line to the throne, but what other effect can being third-born have? 内容来自www.yingyuzhijia.com

王室新生儿的生活和普通新生儿的生活将会有很多不同,但是有一件事是和很多人一样的,那就是,他也有哥哥姐姐。作为王室第五顺位继承人,王室三宝还有什么其他效应呢? copyright yingyuzhijia.com

The Duke and Duchess of Cambridge - herself the eldest of three - have extended their brood with a new sibling for Prince George, 4, and Princess Charlotte, 2. copyright yingyuzhijia.com

威廉王子和凯特王妃——凯特本人是家里三个孩子中最大的——给4岁的乔治小王子和2岁的夏洛特小公主又添了一个小弟弟。

本文来自英语之家

王室三宝降生!身为家中老三是什么感觉?

本文来自英语之家

 

The Duchess of Cambridge, Princess Charlotte, Prince George and the Duke of Cambridge end their Canadian Royal Tour with an official farewell at Victoria Harbour Airport, Oct 1, 2016. [Photo/VCG] 内容来自www.yingyuzhijia.com

 
内容来自www.yingyuzhijia.com

According to the Office for National Statistics, there were 696,271 live births in 2016. Of these, 100,359 were mothers' third-born children.

copyright yingyuzhijia.com

根据英国国家统计局的数据,2016年出生的婴儿数为696271名。在这些新生儿当中,有100359名是第三胎。 copyright www.yingyuzhijia.com

Linda Blair, a clinical psychologist and Daily Telegraph columnist, said there are certain personality traits that can come from your standing among siblings. copyright yingyuzhijia.com

临床心理学家、《每日电讯报》专栏作家琳达·布莱尔说,有些特定的个性特征跟你在兄弟姐妹中的排行有关。 内容来自www.yingyuzhijia.com

"You get wiser parents with each kid. So third-borns grow up with more relaxed boundaries. These are the children most likely to be creative and risk takers. They can try anything. That third kid has lots of people to look up to," she said. 本文来自英语之家

她说:“每抚养一个孩子,父母都会变得更明智。所以第三胎孩子成长过程中父母对他们的限制会更宽松。这些孩子最可能成为富有创造力和敢于冒风险的人。他们可以尝试任何事物。而且,第三个孩子有很多可以学习的榜样。” copyright www.yingyuzhijia.com

Children in larger families learn to rely on each other as parents' attentions are diverted, Linda explained. 内容来自www.yingyuzhijia.com

琳达解释说,在大家庭中,由于父母的注意力被分散,所以孩子们会学习依赖彼此。 内容来自www.yingyuzhijia.com

"Your relationship with your siblings forms the way you react with social groups for the rest of your life," she added.

内容来自www.yingyuzhijia.com

她补充道:“你和兄弟姐妹的关系将形成你余生对社会群体的反应方式。” copyright yingyuzhijia.com

Linda - who has three children - said she too was much more relaxed with her third: "I was more able to enjoy the good times rather than getting anxious about what might be going on. You also become more able to delegate and ask for help." 内容来自www.yingyuzhijia.com

育有三名子女的琳达说,她对自己的第三个孩子也要宽松得多:“我能更好地享受美好时光,而不是为可能发生的事情而焦虑。我也更懂得下放职责和寻求帮助。” copyright www.yingyuzhijia.com

来看看在家中排行老三的名人对于身为三胎的感受: copyright yingyuzhijia.com